O SIMBOLISMO FONÉTICO DAS ONOMATOPEIAS JAPONESAS EM RELAÇÃO AO SENTIMENTO

Autores

DOI:

https://doi.org/10.52579/diapi.v7i1.26697

Palavras-chave:

Língua Japonesa, Onomatopeias, Sons Simbolismo, Emoção

Resumo

Este estudo analisa o simbolismo sonoro das onomatopeias japonesas que expressam emoções, com foco nas consoantes /r/, /p/(b) e /h/. As impressões de falantes nativos de japonês foram comparadas às de falantes de outros idiomas, utilizando o método diferencial semântico. Os resultados sugerem que as onomatopeias emocionais apresentam características fono-simbólicas específicas e que, para falantes de outras línguas, é difícil associar os sons às emoções. Os achados também indicam que o conhecimento do japonês pode tanto facilitar quanto dificultar essa associação. São discutidas implicações para o ensino e a tradução do japonês.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Riko Iizumi, Universidad de Santiago de Chile

Mestre em Educação, Design Educacional e Ensino de Língua Japonesa como Segunda Língua pela Universidade Nacional de Yokohama (Japão). Graduada em Cultura Internacional pela Kyoritsu Women’s University (Japão). Atualmente é professora assistente no curso de Linguística Aplicada à Tradução da Universidade de Santiago do Chile, onde também coordena a área de japonês. Suas linhas de pesquisa concentram-se no ensino de língua japonesa como língua estrangeira, nos métodos comunicativos e interativos no ensino de idiomas, bem como na didática da cultura japonesa.

Referências

ATOODA, TOCHIKO; HOSHINO, KAZUKO. Nihongo kyougzai toshite no syouchougo[Sound-Symbolic Words as Teaching Materials for Japanese Language Education]. Journal of Japanese language education, [s. l.], v. 68, p. 30–44, 1989.

AMEMIYA, T.; MIZUTANI, S. On the Basic Affective Dimensions of Japanese Onomatopoeia and the Basic Level of Japanese Phoneshemes. 社会学部紀要(Bulletin of the Faculty of Sociology), [s. l.], v. 37, n. 2, p. 129–166, 2006.

ARIGA, C. Onomatope-o toosite, goi-no gakusyuu/kyooiku-ni tuite kangaeru [Considering word learning and teaching through mimetics. Nihongogaku, [s. l.], v. 26, n. 6, p. 65–73, 2007.

HAMANO, S. The sound-symbolic system of Japanese. 1986. - University of Florida, [s. l.], 1986. Disponível em: https://ufdc.ufl.edu//AA00003806/00001.

HAMANO, SHOKO. Nihongo no onomatope: onnsyouchou to kouzou [Japanese Onomatopoeia: Sound Symbolism and Structure]. Tōkyō: Kurosio Publishers, 2014. 2014.

HINTON, L.; MICHOLS, J.; OHALA, J. J. Sound symbolism. [S. l.]: Cambridge University Press, 1994. 1994.

IKUNO, Y. Problemas de traducción de las onomatopeyas japonesas al español: un análisis sintáctico-semántico de sus categorías léxicas. Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana, [s. l.], v. 28, p. 150–159, 2017.

INOSE, H. La traducción de onomatopeyas y mimesis japonesas al español y al inglés los casos de la novela y el manga: tesis doctoral. Granada: Editorial de la Universidad de Granada, 2009. 2009.

INOUE, M.; KOBAYASHI, T. THE RESEARCH DOMAIN AND SCALE CONSTRUCTION OF ADJECTIVE-PAIRS IN A SEMANTIC DIFFERENTIAL METHOD IN JAPAN. The Japanese Journal of Educational Psychology, [s. l.], v. 33, n. 3, p. 253–260, 1985.

IWAI Y. How should Sound-Symbolism be Taught?. [S. l.]: Center for japanese Language and Culture, Osaka University, 2025. Disponível em: https://doi.org/10.18910/100691. Acesso em: 16 out. 2025.

KAWASAKI, KAYO. Nihon no Manga no supeingoyaku niokeru giongo-gitaigo no hyougenn bunnseki [An Analysis of the Representation of Japanese Onomatopoeia and Mimesis in the Spanish Translations of Manga: Implications for Japanese Language Education]. LINGUA, [s. l.], n. 2006-11–01, 2006.

NAKAZATO RIKO. Giogno-gitaigo no meisyoohenkou ni tsuite [On the Terminological Revision of Japanese Onomatopoeia and Mimesis]. Bull. Joetsu University Educcation, [s. l.], v. 27, n. 2007-9–27, 2008.

NASU, AKIO. Onomatope no genngo teki tokuchoo -- shiinnobunnpu to yuuyousei [Linguistic Features of Japanese Onomatopoeia: Consonant Distribution and Markedness]. 日本語学(NIHONGO-GAKU), [s. l.], v. 26, n. 7, p. 4–15, 2007.

OGURA Y. A Comparative Study of Japanese and English Onomatopoeia [S. l.]: Center for japanese Language and Culture, Osaka University, 2016. Disponível em: https://doi.org/10.18910/56957.

OHALA, J. J.; HINTON, L.; JOHANNA, N. Sound Symbolism. Cambridge University Press, [s. l.], 2006.

TAJIMA, KAORI. Onomatope (giongo - gitaigo)nitsuite [On Japanese Onomatopoeia (Giongo and Gitaigo)]. Papers in Teaching Japanese as a Foreign Language, [s. l.], v. 16, 2006.

TAMORI, IKUHIRO. Characteristics of Japanese onomatopoeia Versão 3. [S. l.]: Acoustical Society of Japan, 1998. Disponível em: https://doi.org/10.20697/jasj.54.3_215. Acesso em: 17 out. 2025.

TANNO, M. Phonetic Classification of Onomatopoeia Onomatopoeia. Studies in childhood education, [s. l.], v. 23, p. 11–26, 2016.

TANNO, M. About Phonetic Symbol of Japanese Phoneme: Cocerning Onomatopoeia. Studies in childhood education, [s. l.], v. 22, p. 1–10, 2003.

TORATANI, K. The role of sound-symbolic forms in Motion event descriptions: The case of Japanese. Review of Cognitive Linguistics, [s. l.], v. 10, n. 1, p. 90–132, 2012.

TAMORI, IKUHIRO; SCHOURUP, L. C. Onomatope: keitai to Imi [Onomatopoeia: Form and Meaning]. Tōkyō: Kurosio Publishers, 1999.

Downloads

Publicado

2026-03-19

Como Citar

IIZUMI, R. O SIMBOLISMO FONÉTICO DAS ONOMATOPEIAS JAPONESAS EM RELAÇÃO AO SENTIMENTO. Diálogos e Perspectivas Interventivas, [S. l.], v. 7, n. 1, p. e26697, 2026. DOI: 10.52579/diapi.v7i1.26697. Disponível em: https://www.revistas.uneb.br/dialogos/article/view/26697. Acesso em: 11 maio. 2026.

Edição

Seção

Dossiê - Educação, Intercultura e Emocionalidade: Diálogos em evolução